Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đối trọng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đối trọng" translates to "counterpoise" or "equipose" in English. It refers to a balancing weight or an opposing force that helps maintain stability or equilibrium in a system.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Đối trọng" is used to describe something that balances or counteracts another force. It can be a physical object like a weight on a scale or a concept in discussions where opposing ideas are presented.
Usage Instructions:
  • You can use "đối trọng" in various contexts, such as physics, discussions, or even in philosophical debates to signify balance or opposition.
Example:
  • In a sentence: "Trong một cuộc tranh luận, ý kiến của đối phương một đối trọng cần thiết để xem xét các quan điểm khác nhau."
    • Translation: "In a debate, the opponent's opinion is a necessary counterpoise to consider different viewpoints."
Advanced Usage:
  • In more complex discussions, "đối trọng" can refer to balancing powers in politics or contrasting ideas in philosophy. For instance:
    • "Đối trọng giữa quyền lực trách nhiệm điều các nhà lãnh đạo cần cân nhắc."
    • Translation: "The counterpoise between power and responsibility is something that leaders need to consider."
Word Variants:
  • There aren't many direct variants of "đối trọng," but it can be used in different forms depending on context, such as:
    • Đối trọng hóa: To make something balanced or to provide a counterbalance.
Different Meanings:
  • While "đối trọng" primarily means a balancing force, it can also be used metaphorically to describe any opposing element in discussions or arguments.
  1. Counterpoise, equipose

Words Containing "đối trọng"

Comments and discussion on the word "đối trọng"